Sembla mentida que encara haguem d'estar així, però és la realitat de la nostra nació sense estat. Hem rebut a la redacció aquest correu i el publiquem.
Si us plau, feu una acció cívica.
Gràcies.
Feu el que demana el correu, si us sembla, no costa res i ,sincerament, és una pena que es perdin accions que ajudin a no fer desaparèixer una llengua, sigui la que sigui, independentment dels ideals de cadascú.
Ja ho veureu, entreu a la pàgina web del Parlament Europeu i cliqueu a la pestanya del català. Si la visita molta gent, no eliminaran la versió catalana!
Web del Parlament Europeu: http://www.europarl.cat/ (activa en enllaços externs)
Aquest lloc web és una traducció calcada, perfecta i impecable del web del Parlament Europeu feta per un jove de Lleida. Ho sembla, però no és el web oficial.
Malgrat que el web autèntic està traduït a més de vint llengües europees, moltes de les quals amb molt menys parlants que el català, el Parlament Europeu ha denunciat el plagi i vol fer-ne tancar la versió catalana. Si fins ara no s'ha tancat és simplement perquè s'han quedat sorpresos de les moltes visites que ha rebut. Per tant, passeu -si us plau- aquesta informació als vostres contactes: quantes més visites rebi, més possibilitats hi ha que s'ho repensin!.
Llengües com el letó, l'estonià, el finès o l'eslovè, així com el maltès -amb només uns 300.000 parlants- tenen estatus de llengua oficial a Europa. En canvi el català, amb uns 9.500.000 parlants i essent la desena llengua europea en importància, no té cap reconeixement en l'àmbit europeu.